Author |
Message |
Registered: April 7, 2007 | Posts: 357 |
| Posted: | | | | Quoting pauls42: Quote:
Ken has already said (aparently in another thread) that he can't use Unicode since it would mean massive changes to the database. I don't doubt it for many of the fields but the overview looks like it's a memo field so that might be easier. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 1,380 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: The rules - obviously. However I totally agree with your approach ("common sense" - ducks for cover ). Since, as pauls42 pointed out, Unicode support will not be forthcoming any time soon, what needs to be done is to get reality and the contribution rules aligned. I'll put a request to that effect in the Contribution Rules Committee. Common sence? Ok lets also convert all german profiles into english cause i dont understand and cant write german. Just as reasonable as converting all asian locality profiles to fit your needs, right? http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization is the way to do it untill we get unicode support. | | | Last edited: by whispering |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Quoting whispering: Quote:
Common sence? Ok lets also convert all german profiles into english cause i dont understand and cant write german. Just as reasonable as converting all asian locality profiles to fit your needs, right? The difference, of course, is that DVDP is perfectly able to handle German, while it isn't able to handle the languages at stake here. My needs have NOTHING to do with this WHATSOEVER. And as far as Romanization goes: please provide official and undisputed sources for every language that uses non-Roman characters first, so we can put those in the rules. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 1,380 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: The difference, of course, is that DVDP is perfectly able to handle German, while it isn't able to handle the languages at stake here. My needs have NOTHING to do with this WHATSOEVER.
And as far as Romanization goes: please provide official and undisputed sources for every language that uses non-Roman characters first, so we can put those in the rules. Yes i know, it would be easier if every profile was in english, so we would only have to worry about one languages contributions. Unfortunately the world is bit bigger then just the english speaking countries. I will give you a source when i contribute an overview to a profile that needs romanization, what i will not do is break the rules and contribute a compleatly diffrent language however. |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 5,734 |
| Posted: | | | | Quoting RHo: Quote: The self written overview should be in the localities language though. Therefore if the locality is China, the self written overview should be in romanised Chinese. Agreed. | | | Don't confuse while the film is playing with when the film is played. [Ken Cole, DVD Profiler Architect] |
|
Registered: May 8, 2007 | Reputation: | Posts: 1,945 |
| Posted: | | | | Well, if what I do is completely against the rules, why are you the only NO voter and why has every overview I entered been accepted by the screeners so far ? And as deejay said before, most languages DVD Profiler can deal with, but the asian ones it cannot, and common sense tells me, better to have an overview than to have none. If people disagree with that, no problem, if the screeners decline it, no problem, I will keep it local then I would never get angry cuz of such a thing cheers Donnie | | | www.tvmaze.com |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Quoting whispering: Quote: Quoting dee1959jay:
Quote: The difference, of course, is that DVDP is perfectly able to handle German, while it isn't able to handle the languages at stake here. My needs have NOTHING to do with this WHATSOEVER.
And as far as Romanization goes: please provide official and undisputed sources for every language that uses non-Roman characters first, so we can put those in the rules.
Yes i know, it would be easier if every profile was in english, so we would only have to worry about one languages contributions. Unfortunately the world is bit bigger then just the english speaking countries. I will give you a source when i contribute an overview to a profile that needs romanization, what i will not do is break the rules and contribute a compleatly diffrent language however. I'm fine with that. And just for the record, if there's anyone enjoying the fact that the world comprises more than just English-speaking countries, it's me. One brief look at my collection will confirm this. So kindly don't try and make me out for something I'm not. | | | Last edited: by dee1959jay |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Quoting whispering: Quote:
Yes i know, it would be easier if every profile was in english, so we would only have to worry about one languages contributions. I never suggested anything to this effect. | | | Last edited: by dee1959jay |
|
Registered: October 6, 2008 | Posts: 1,932 |
| Posted: | | | | Quoting Antares: Quote: Quoting samuelrichardscott:
Quote: I would vote yes, but not accept it locally
You know Sam, the more I read these threads about contributions, the more I truly hate CNET! Word. |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | On a side note: sometimes it's not even possible to follow the rules to the letter. There are plenty of legitimate releases where the language of the Overview does not match the locality's language in the first place. Most salient example I know of are all those music DVDs with an Overview just in English, that are being released throughout Europe (in many cases with at least a German rating on the cover).
Now how do you guys propose to handle these?
(Personally I've always entered them "as is", regardless of the locality's language, because that still preserves the actual data on the cover.) |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 630 |
| Posted: | | | | Quoting Graveworm: Quote: Quoting pauls42:
Quote:
Ken has already said (aparently in another thread) that he can't use Unicode since it would mean massive changes to the database. I don't doubt it for many of the fields but the overview looks like it's a memo field so that might be easier. The database change would most likely be trivial (sure, it would take time to update the tables, but as the current characters are a subset of Unicode it is extremely easy to do). But if DVD Profiler itself is an ansi application written with outdated tools, then the change is not trivial - basically the program would need to be rewritten with modern tools. | | | Regards Lars |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 1,380 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: Most salient example I know of are all those music DVDs with an Overview just in English, that are being released throughout Europe (in many cases with at least a German rating on the cover).
Now how do you guys propose to handle these? Rules say: "For multi-language cases, use only the language of the DVDs locality.", so if the overview is just in english, then it should be added in english. |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | That phrase does not refer to cases like these, but to e.g. Benelux releases with overviews in Dutch and French. For the Netherlands locality you're supposed to use the Dutch text only. Much like all those Scandinavian releases where you'll use just the Danish text for the Denmark locality etc. or Canadian releases where you'll use just the French text for the Quebec locality.
The type of releases I was talking about is different, as there the overview on the cover does not contain the locality's language AT ALL. And as a result, it's not possible to follow the rules. As you yourself pointed out, the rules also contain the phrase "always match the overview language to the profile's locality". And that's simply impossible in cases like the one I mentioned.
Therefore the answer to my question is still open. | | | Last edited: by dee1959jay |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 1,946 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: That phrase does not refer to cases like these, but to e.g. Benelux releases with overviews in Dutch and French. For the Netherlands locality you're supposed to use the Dutch text only. Much like all those Scandinavian releases where you'll use just the Danish text for the Denmark locality etc. or Canadian releases where you'll use just the French text for the Quebec locality.
The type of releases I was talking about is different, as there the overview on the cover does not contain the locality's language AT ALL. And as a result, it's not possible to follow the rules. As you yourself pointed out, the rules also contain the phrase "always match the overview language to the profile's locality". And that's simply impossible in cases like the one I mentioned.
Therefore the answer to my question is still open. Not really, if you have a case with only 1 language on the back the default rule applies: Copy the overview from the back of the DVD case exactly as written, including capitalization of words exactly as shown on the back of the case. Separate all paragraphs with a blank line.The multi-language part only comes into play if multiple languages are found on the case. So in my opinion, adding an English overview to another locality poses no rule violation, if it's the only language on the cover. | | | View my collection at http://www.chriskepolis.be/home/dvd.htm
Chris |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Thanks for that, Chris. As I understand it now, the part of the rules I quoted in my last post applies to self-written overviews only. | | | Last edited: by dee1959jay |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 1,946 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: Thanks for that, Chris. As I understand it now, the part of the rules I quoted in my last post applies to self-written overviews only. Not only, you were correct about the mutli-language Benelux releases. You can add the French overview to the Belgian locality, but not to the Dutch locality. | | | View my collection at http://www.chriskepolis.be/home/dvd.htm
Chris |
|